播音艺考生注意:这些字词的拼音真的被改了吗
近日,相信很多朋友都被”这些字词的拼音被改了“的一篇文章刷屏。这篇文章不知是什么人炮制出来的,通篇杂凑,拿旧事当新闻,故作惊人语。转发甚多,贻害不小。那这些字词到底怎么读?
《现代汉语词典》
“说服”
从《现代汉语词典》第1版(1978年12月)至第7版(2016年9月),一直注音shuōfú,从不念shuì,读shuì的,是“游说”、“说客”;
“骑”
《现代汉语词典》第1版至第5版(2005年6月)一直注音统读qí。倒是从第6版(2012年6月),在“坐骑”、“轻骑”这两个义项上加括号注“旧读jì”;
荨麻疹的“荨”
1985年第二次异读词审音表发布前是通读qián的,这次审音把荨麻的qián和荨麻疹的xún分开了。2016年第三次异读词审音表又统读为xún了。
唯唯诺诺的“唯”
从wěi变为wéi,箪食壶浆的“食”从sì变为shí,是在2012年6月出版的《现代汉语词典》第6版;
靡靡之音的“靡”
从mǐ变为mí,粳米的“粳”从jīng变为gēng(不是gěng),是在2016年的第三次普通话异读词审音表。
需要说明的是:2016年版的《普通话异读词审音表》并未正式向社会公布,所以目前普通话规范读音的依据仍然是《新华字典》第11版和《现代汉语词典》第7版。